Далимиловa хроникaДалимиловa хроникa је једна од најцењенијих у Чешкој, јер је то први историјски документ, који је написан на чешком језику.
Xроника је написана 1314. године (Поглавља: I-CVI), а њен задњи део је допуна из 1326. године (Поглавља: CVII-CX). Њен творац је болеславски каноник Dalimil Meziříčský, или (по некима) чешки бискуп Hynek Žák из Dubé, а иста нам говори о настанку чешког народа и његовог језика. За нас је занимљив онај њен део (на самом почетку), о царству Срба и њиховој владавини у Bавилонском међуречју- Ceнap, (где је неко „помешао“ језике… и у коме је један једини језик – СРБСКИ), тј. то (поменуто) Србско царство се прострло (после пада Вавилонске куле „od az do neba“) до Рима, …а занимљив је и помен, да у тој србској земљи, постоји област која се зове – Хрватска! Уочљиво је, да чешки хроничар, јасно и директно наглашава, да је језик (старе) Хрватске био СРБСКИ, те како су сами Чеси, добили име по неком Чеху, који је живео у поменутој Хрватској, а која је била део Србије (Србског царства). Иначе, постоје још две старије чешке хронике (написане на латинском језику), али и оне опет спомињу да Чеси потичу од Срба, …шта више, …оне су чак и прецизније, јер директно наводе да су Чеси дошли са југа, тј. из земље оних Срба са доњег тока Дунава. Далимиловa хроникa (између осталог) говори и о раној историји Срба, а њени се подаци (о нашој прошлости) поклапају са свим најновијим историјским, DNA, антрополошким, лингвистичким и археолошким истраживањима. Наравно, иста није до сада преведена (на српски језик), а када буде превођена, то би требало да се изведе кроз израду фототипског издања исте, тј. тако да са једне стране стоји оргинални текст хронике (фотографија странице), а са друге превод исте странице на српски језик. Ово (израда фототипских издања) би морао да буде стандардни (читај: званични) начин објављивања свих важних докумената за нашу националну историју (повеља, текстова, књига, и сл.). Уколико погледате "Далимилову хронику" (чеш. Dalimilova kronika), или оно што је о Пољацима писао већ горе поменути пољски надбискуп Stanisław Jan Siestrzeńcewicz Bohusz, у свом делу: „Precis des recherches historiques sur l`origine des Slaves ou Esclavons et des Sarmates, et sur les Epoques de la conversion de ces peuples au christianisme; par Mgr Stanislave Siestrzencewicz de Bohusz, …“, Seconde Edition Revue (De l`Imprimerie de l`Academie Russe Imperiale, Sankt-Peterburg – 1824), када говорећи о раној историји Срба и Пољака, односно о настанку прве пољске државе, посебно нагласио да су "Срби основали, своје треће царство и назвали га Пољска" (поглавље Royaume de la Serbie rouge, Chapitre XIII, стр. 99, у четвртом пасусу - тачка 12. ... Схватићете да је она званична историја Срба (и Словена уопште) прилично фалсификована.
Dalimilova Hronika (odlomak)
V srbském jazyku jest země,
jiež Charvátci jest jmě. V tej zemi bieše lech, jemuž jmě bieše Čech. ПРЕВОД: ,, У србском језику постоји земља која се зове Хрватци. У тој земљи био је Влах који се звао Чех. " Даље говори како се једне ноћи са својих петоро братучеди отпутио из земље Хрватца, и донела Чесима србски језик. Име за све Словене је био СРБИ, а Хрвати су били једно словенско / србско племе, које се поделило на два дела, да би од потомака једног дела настали Чеси, а од потомака другог дела данашњи Хрвати.
Извор: ВЕСНА РАДОЈЛОВИЋ, уредник Завештања предака - Аутор превода је Václav Hanka (1791-1861). Књига му је објављена под називом “Dalimilova chronika česká: v nejdávnější čtení navrácena” (Nákladem vydavatelovým. Tisk c.k. dvorní knihtiskárny Synů Bohumila Haase, Praha – 1853) http://books.google.com/books?id=5lQoAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22Dalimil+Mezi%C5%99%C3%ADck%C3%B D%22&hl=cs&ei=YlIYTrCRNsii8QP53O31Dw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCw Q6AEwAA#v=onepage&q&f=false - Аутор превода је Josef Jireček (1825-1888), отац Konstantin Josef Jireček-а (1854-1918). Књига му је објављена под називом “Rýmovaná kronika česká tak řečeného Dalimila” (Nákladem Matice česká, Praha – 1877) http://www.archive.org/stream/rmovankronikaes00jiregoog#page/n5/mode/1up - Аутор превода је Václav Flajšhans (1866-1950). Књига му је објављена под називом “Dalimilova hronika” (Jan Laichter, Praha – 1920) http://www.archive.org/details/dalimilovakronik00dali (са леве стране – када отворите страницу – кликните на PDF) “Rýmovaná kronika česká tak řečeného Dalimila” (Josef Jireček) – Praha, Matice česká 1877. |
22.04.2015.
Пресе: „Бруталност аустроугарске војске на Балкану“ СРПСКИМ ЖРТВАМА ДАТИ ИМЕНА ДА СЕ ЊИМА НЕ БИ МАНИПУЛИСАЛО |