Филип Шварцерд познатији као Филип Меланхтон што је грчки превод презимена Шварцерд-Црна земља (нем. Philipp Schwartzerdt, Philipp Melanchthon; 1483 — 1560) је био немачки теолог и верски реформатор. Сматра се једним од оснивача лутеранства, раме уз раме са Лутером. Обојица су осуђивали претеривања у поштовању светаца, опрост грехова на основу доброчинства и ритуале покајања. Тврдили су да ова дела не доносе спасење. Меланхтон је установио разликовање „закона“ и „јеванђеља“, што је једна од основних идеја у лутеранству. Закон је дат у Старом и Новом завету, док се јеванђеље односи на дар божије милости који се стиче вером у Исуса Христа.
Аутор је Аугзбуршке конфесије из 1530. у којој је изнесена централна лутеранска верска доктрина.
Извор и назив дела :
(срб.)
Први део Хроника у Карионовој латиници Изложени и приближени, многи и стари и скорашњи историјски (догађаји) у ретким записима грчким, германским и црквеним од Филипа Мелантона, који приступи најбогатијим ретким старим списима.
Аутор : Филип Мелантон Место : Витерберг 1582
(lat.)
Chronici Carionis latine : expositi & aucti multis & veteribus & recentibus Historijs, in narrationibus rerum Graecarum, Germanicarum & Ecclesiasticarum ; 1
Autor / Hrsg.: Carion, Johannes ; Melanchthon, Philipp ; Peucer, Kaspar Verlagsort: Witebergae | Erscheinungsjahr: 1582
Текст у фокусу страна 21 :
,,Потомство Јафетово Јафет се прошири. Деца Јафетова постаће: Гомер је следећи. Од тих времена су Симеријци, које касније назваху Симбрима. Код Језекије, поглавље 38., изричито каже да Гомер и Тогарма преплавише Аквилонију. Симеријци захватају простор, почев од изнад Тракије, око Меотске баре, назване Симерски Босфор, о чему сведочи град Симериј. Од Симерског Босфора, у близини Русије, Литваније, Прусије, до Хершона Симбријског доцније владаше поименце, Инди и Сикамбри."
Аутор: Филип Мелантон Место: Витерберг 1582
(lat.)
Chronici Carionis latine : expositi & aucti multis & veteribus & recentibus Historijs, in narrationibus rerum Graecarum, Germanicarum & Ecclesiasticarum ; 1 Autor / Hrsg.: Carion, Johannes ; Melanchthon, Philipp ; Peucer, Kaspar Verlagsort: Witebergae | Erscheinungsjahr: 1582
Текст у фокусу страна 22 :
,,Децу Гомерову називамо Аскан, Рифат и Тогорма.
Општеприхваћен је јеврејски став да се до Аскана дошло мутацијом слова у Туискани.Етимологија речи Аскани, проистиче из неприкосновене власти над снагом и мудрошћу, коју њихови владари поседују.Земља Асканија је изнад Фригије, у Битинији, према Симерском Босфору. И у овом крају је бара Асканија, која..."
Аутор : Филип Мелантон
Место : Витерберг 1582
(lat.)
Chronici Carionis latine : expositi & aucti multis & veteribus & recentibus Historijs, in narrationibus rerum Graecarum, Germanicarum & Ecclesiasticarum ; 1
Autor / Hrsg.: Carion, Johannes ; Melanchthon, Philipp ; Peucer, Kaspar Verlagsort: Witebergae | Erscheinungsjahr: 1582
Текст у фокусу страна 25 :
,,... не рачунајући оне који у Европу дођоше тражећи плоднију земљу и топлије крајеве. Дођоше тако у крајеве између Висле и Албе, заузеше Бојемију које раније Ермундури и Боји држаше, преплавише и Балтичке обале а по њима би назван и Венетски залив у Прусији.
Како поседоваше велики део Европе и велико краљевство направише, њихова снага и мудрост нису за потцењивање. Они су Рифат, Рофеји, који су и Сармати и Енети. Име Енети значи јеврејски Луталице, а за Грке су Номади, они који лутају с'пашњака на пашњак.
Сармати је правилно Сауромати, и значи „Господар небеских пашњака“ или „Господар виших крајева“. Из имена Сармата мутацијом слова потиче име Сораби, како називамо велики предео Илирика Сервиа. И у историји Карла Великог, од Сале до поменутих смештени су Сораби.